Psalms/16

出自耶穌台灣
第十五首 聖詠譯義
第十六首
第十七首


第十六首 精神堡壘

1 乃我所依,一生安且怡。
2 吾心白吾:所天惟有汝,方寸無他好,懷以為寶。
3 域中諸聖人,亦是我所親。同游聖教中,其樂何融融!
4 歸依邪魔者,愁上更添憂。祭祀含血腥,厥名亦可羞。
5 是我基業,是我歡杯。杯中酒常滿,家業永不衰。
6 優游田園中,俯仰稱心意。日涉[1]漸成趣,樂斯境界美。
7 為我開明悟,恩豈不富?夙夜無敢荒,惟恐忝[2]大父。
8 恩主恆在目,宛然參[3]我前。有扶我右,吾志寧能遷?
9 怡悅充五內,歡愉騰舌端。永寄無窮望,形體亦自安。
10 爾必保吾魂,莫使淪幽冥。豈容聖者身,沾染朽腐痕?
11 指我生命路,飫[4]我瞻仰欣。常恃爾之右,福樂永盈盈。


附註

第十六首

「方寸無他好。懷主以為寶。」精神生活之關鍵。在於惟精惟一。此為聖詠中首要教訓。故云「在天惟有主。在地無他樂。」(第七十三首)「愁思千萬緒。思主是一樂。」(第九十四首)或曰。若但愛天主。毋乃忽於人倫乎。殊不知能愛天方能愛人。聖若望書中有言曰。『凡孝其親者。亦必愛其親之所出。是故吾人苟愛天主而順其命。則必兼愛天主之子女矣。』


注釋

  1. 日涉,於日間散步其間。
  2. 忝,ㄊㄧㄢˇ:使……不光彩。
  3. 參,ㄘㄢ,下之見上謂之參。
  4. 飫,ㄩˋ:同意,准予;滿足,飽食。