「Psalms/133」修訂間的差異
出自耶穌台灣
< Psalms
第1行: | 第1行: | ||
{{header | {{header | ||
− | | title = [[Psalms|聖詠譯義]] | + | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] |
− | | section = [[Psalms/133|第百三十三首]] | + | | section =[[Psalms/133|第百三十三首]] |
| author = | | author = | ||
− | | previous = [[Psalms/132|第百三十二首]] | + | | previous =[[Psalms/132|第百三十二首]] |
− | | next = [[Psalms/134|第百三十四首]] | + | | next =[[Psalms/134|第百三十四首]] |
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
− | __NOEDITSECTION__ | + | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ |
+ | |||
+ | =={{chapter|133}}第百三十三首 和樂且湛== | ||
− | |||
− | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
第17行: | 第17行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=133|verse=2}} | |{{verse|chapter=133|verse=2}} | ||
− | |渾似靈膏沐首時。<br />靈膏流浹<ref>浹, | + | |渾似靈膏沐首時。<br />靈膏流浹<ref>浹,{{注音|ㄐㄧㄚˊ}}或{{注音|ㄒㄧㄚˊ}},通徹。</ref>{{專名|亞倫}}鬢,直下浸潤{{專名|亞倫}}褵<ref>褵,{{注音|ㄌㄧˊ}},衣帶。</ref>。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=133|verse=3}} | |{{verse|chapter=133|verse=3}} | ||
− | |又如 | + | |又如{{專名|黑門}}山上露,降於{{專名|西溫}}芳以飴。<br />君不見{{專名|西溫}}山,<b>主</b>所喜。永生泉,福履<ref>福履,福祿也。</ref>綏<ref>綏,{{注音|ㄙㄨㄟ}},使安。</ref>。 |
|} | |} | ||
+ | ==注釋== | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |