「Psalms/67」修訂間的差異
出自耶穌台灣
< Psalms
第1行: | 第1行: | ||
{{header | {{header | ||
− | | title = [[Psalms|聖詠譯義]] | + | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] |
− | | section = [[Psalms/67|第六十七首]] | + | | section =[[Psalms/67|第六十七首]] |
| author = | | author = | ||
− | | previous = [[Psalms/66|第六十六首]] | + | | previous =[[Psalms/66|第六十六首]] |
− | | next = [[Psalms/68|第六十八首]] | + | | next =[[Psalms/68|第六十八首]] |
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
− | __NOEDITSECTION__ | + | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ |
+ | |||
+ | =={{chapter|67}}第六十七首 豐年謝恩== | ||
− | |||
− | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
第23行: | 第23行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=4}} | |{{verse|chapter=67|verse=4}} | ||
− | |俾我眾生,咸誦大德。萬族欣欣,謳<ref>謳, | + | |俾我眾生,咸誦大德。萬族欣欣,謳<ref>謳,{{注音|ㄡ}},歌。</ref>歌不輟。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=5}} | |{{verse|chapter=67|verse=5}} | ||
− | |<b>主</b>將鞫<ref>鞫, | + | |<b>主</b>將鞫<ref>鞫,{{注音|ㄐㄩˊ}}:審訊。</ref>民,睿斷正直。統御寰宇,與民休息。<br />孰能無感,豐功偉績? |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=6}} | |{{verse|chapter=67|verse=6}} | ||
第35行: | 第35行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=8}} | |{{verse|chapter=67|verse=8}} | ||
− | |惟願率土<ref>率土,境域內之全部。</ref>,奉事無忒<ref>忒, | + | |惟願率土<ref>率土,境域內之全部。</ref>,奉事無忒<ref>忒,{{注音|ㄊㄜˋ}}:改變、變更。</ref>。 |
|} | |} | ||
+ | ==注釋== | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |