「Psalms/41」修訂間的差異
出自耶穌台灣
< Psalms
第1行: | 第1行: | ||
{{header | {{header | ||
− | | title = [[Psalms|聖詠譯義]] | + | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] |
− | | section = [[Psalms/41|第四十一首]] | + | | section =[[Psalms/41|第四十一首]] |
| author = | | author = | ||
− | | previous = [[Psalms/40|第四十首]] | + | | previous =[[Psalms/40|第四十首]] |
− | | next = [[Psalms/42|第四十二首]] | + | | next =[[Psalms/42|第四十二首]] |
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
− | __NOEDITSECTION__ | + | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ |
+ | |||
+ | =={{chapter|41}}第四十一首 病中吟== | ||
− | |||
− | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
第20行: | 第20行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=41|verse=3}} | |{{verse|chapter=41|verse=3}} | ||
− | |身罹患難,春回黍谷<ref>黍谷, | + | |身罹患難,春回黍谷<ref>黍谷,{{注音|ㄕㄨˇ ㄍㄨˇ}},黍谷生春,指厄運之有轉機。</ref>。<b>主</b>必相<ref name="ref_a">相,幫助;翼,扶持;長,使…成長。</ref>之,翼<ref name="ref_a" />而長<ref name="ref_a" />之。<br />優游<ref>優遊,閒暇自得貌。</ref>一世,潤之昌之。敵人欲害,保之障之。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=41|verse=4}} | |{{verse|chapter=41|verse=4}} | ||
第29行: | 第29行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=41|verse=6}} | |{{verse|chapter=41|verse=6}} | ||
− | |不聞敵人,大施譴訶<ref>訶, | + | |不聞敵人,大施譴訶<ref>訶,{{注音|ㄏㄜ}},斥責。</ref>:願彼遄<ref>遄,{{注音|ㄔㄨㄢˊ}},迅速地。</ref>死,厥名<ref>厥名,其名,他的名字。</ref>消磨。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=41|verse=7}} | |{{verse|chapter=41|verse=7}} | ||
− | |甘言慰問,惟誑<ref>誑( | + | |甘言慰問,惟誑<ref>誑({{注音|ㄎㄨㄤˊ}}),欺騙。</ref>惟訛<ref>訛,{{注音|ㄜˊ}},錯誤的、不正確的。</ref>。當面戚戚,轉背呵呵。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=41|verse=8}} | |{{verse|chapter=41|verse=8}} | ||
第53行: | 第53行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=41|verse=14}} | |{{verse|chapter=41|verse=14}} | ||
− | |可頌惟<b>主</b>, | + | |可頌惟<b>主</b>,{{專名|義塞}}之神。千秋萬歲,德威日新。 |
|} | |} | ||
+ | ==注釋== | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
於 2009年11月10日 (二) 09:19 的最新修訂
《 第四十首 | 聖詠譯義 第四十一首 |
第四十二首 》 |
第四十一首 病中吟
1 | |
2 | 眷顧貧苦,主必賜福。 |
3 | 身罹患難,春回黍谷[1]。主必相[2]之,翼[2]而長[2]之。 優游[3]一世,潤之昌之。敵人欲害,保之障之。 |
4 | 呻吟病榻,扶之掖之。輾轉不寧,康之復之。 |
5 | 敢告天主,我罪實多。求主垂憐,逐此病魔。 |
6 | 不聞敵人,大施譴訶[4]:願彼遄[5]死,厥名[6]消磨。 |
7 | 甘言慰問,惟誑[7]惟訛[8]。當面戚戚,轉背呵呵。 |
8 | 幸災樂禍,竊竊科[9]議: |
9 | 病入膏肓,彼也不起。 |
10 | 斯何人哉?素所親暱。曾食我粟,醉酒飽德[10]。 竟亦懷貳,落井投石。 |
11 | 主其垂憐,令我康復。容我再起,報彼眾惡。 |
12 | 相我克敵,用昭爾寵。固知我主,賜必扶擁。 |
13 | 俾立主前,不被搖動。 |
14 | 可頌惟主,義塞之神。千秋萬歲,德威日新。 |